Prikazujem rezultate 1 do 25 od 25

Tema: Engleski

  1. #1
    Senior Member Lord of The Fleas debeli1975's Avatar
    Datum registracije
    Dec 2007
    Postova
    341

    Engleski

    Pisem engleski sutra aa ja kad rjesavam rjesavam kak mi bolje zvuci, a nemam biljeznicu pa neznam kak da naucim
    recite mi pravila kad kaj ide

    -if recenice
    -kad ide will a kad going to
    -kad ide future perfect a kad continous. (npr. what will jack have done or be doing in ten years from now? by the time hes forty.... (work in bank))
    -kad ide PUT a kad TAKE (put music on, take that back,..)

  2. #2

    Re: Engleski

    Možeš malo pojasniti ne kužim baš previše.
    A ono s Jackom ide "what will he be doing ten years from now" pa nastavak pretpostavljam ide "By the time he is fourty he will be working in a bank"
    Iskreno i ja pišem kako mi paše, ali imam 5 iz Engleskog od kad sam ga počeo učiti( znao sam ja i prije engleski ), ako ti treba što iz engleskog konkretno, možeš mene pitati.
    "O, words are poor receipts for what time hath stole away."
    - John Clare, Remembrances

  3. #3
    Senior Member Small step for mankind
    Datum registracije
    Mar 2008
    Postova
    2.558

    Re: Engleski

    Will ti je kad pišeš za odluke koje su napravljene u tom trenutku (npr. Ok, I will help you.) ili za nekakva predviđanja (npr. Sciencist will surely find cure for that disease.), a going to ti je za neke planove (npr. I am going to kill that motherfucker.)

  4. #4
    Senior Member Fight fire with fire Electromaster's Avatar
    Datum registracije
    Aug 2007
    Lokacija
    U krevetu s tipkovnicom...
    Postova
    10.945

    Re: Engleski

    Brijem da ti sve to lijepo piše u knjizi...
    ... Imaš knjigu, zar ne?
    Make a contract with me! /人‿‿ 人\

  5. #5
    Senior Member Lord of The Fleas debeli1975's Avatar
    Datum registracije
    Dec 2007
    Postova
    341

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao PR3DAT0R
    Brijem da ti sve to lijepo piše u knjizi...
    ... Imaš knjigu, zar ne?
    naravno samo ju treba nac

  6. #6
    Senior Member Fight fire with fire Electromaster's Avatar
    Datum registracije
    Aug 2007
    Lokacija
    U krevetu s tipkovnicom...
    Postova
    10.945

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao debeli1975
    = Citat = Izvorno postao PR3DAT0R
    Brijem da ti sve to lijepo piše u knjizi...
    ... Imaš knjigu, zar ne?
    naravno samo ju treba nac

    Ja je nisam koristio cijelu godinu, a soba mi je u potpunom kaosu, pa svejedno mogu naći knjigu u roku od par minuta...
    Kako god, štrebanje pravila ti neće puno pomoći, čak i da sve točno zapamtiš, puno vremena na testu oduzima moraš po pravilima provjeravati je li ti točno... Takve stvari jednostavno navježbaš praksom.
    Make a contract with me! /人‿‿ 人\

  7. #7
    Moderator No Mercy IGoR_2803's Avatar
    Datum registracije
    Apr 2007
    Lokacija
    Mise Eire
    Postova
    6.083

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao debeli1975
    Pisem engleski sutra aa ja kad rjesavam rjesavam kak mi bolje zvuci, a nemam biljeznicu pa neznam kak da naucim
    recite mi pravila kad kaj ide

    -if recenice
    -kad ide will a kad going to
    -kad ide future perfect a kad continous. (npr. what will jack have done or be doing in ten years from now? by the time hes forty.... (work in bank))
    -kad ide PUT a kad TAKE (put music on, take that back,..)
    1. imas 4 (recimo, ima ih više ali za osnovno ili srednjoškolsku razinu znanja ti više ne treba) tipa kondicionala (if clause) u engl. jeziku:
    - type 0: u obje rečenice kondicionala se koristi Present Simple, a koristimo ga za činjenične stvari ili za nešto što je uvijek istina, recimo: "If temperature rises above 100C, water boils."
    - type 1: u 'if clause' tj. kondicionalnom djelu rečenice se koristi Present Simple, a u glavnom djelu Future Simple. Koristi se kada želimo izraziti vjerojatni ili sigurni ishod nekog događaja u sadašnjosti ili budućnosti. Primjer: If i am late, my father will/shall drive me to school.
    - type 2: u 'if clause' se koristi Past Simple, a u glavnoj Present Conditional (would (not) + glagol)... koristi se za izricanje nerealnih situacija u sadašnjosti tipa: I wouldn't smoke if I were you.
    - type 3: u 'if clause' Past Perfect, a u glavnoj Perfect conditional (would(not) have + glagol)... koristi se za izricanje nerealnih situacija u prošlosti koje se više ne mogu promijeniti. "I wouldn't have let you drink so much had I been there"


    Ima jos mixed conditionals i raznih drugih caka ali ovo ti je dosta...

    2. 'will' je future simple i koristi se za radnje koje će subjekt dobrovoljno učiniti u budućnosti, za obećanja, predviđanja itd. dok se 'going to' oblik koristi za planove...

    3. future perfect ćeš koristiti kad želiš reći da će neka akcija (koja moze započeti ili u prošlosti, sadašnjosti ili budućnosti) biti gotova do nekog određenog trenutka u budućnosti... a future continuous za radnje koje će se odvijati u nekom periodu u budućnosti

    4. ovo ti nemam šta objašnjavati jer to je jednostavno tako kako je i ovisi o izrazu tj. frazalnom obliku...

    uzivaj!

    The fools, the fools, the fools, They have left us our Fenian dead, And while Ireland holds these graves, Ireland unfree shall never be at peace!

    RAPALJE - wat zullen we drinken

  8. #8
    Moderator No Mercy
    Datum registracije
    Sep 2006
    Lokacija
    Deepinaharta. Nowhere
    Postova
    6.360

    Re: Engleski

    igore, svaka čast.. meni je to struka, ali nisam još vidio ovako jednostavno objašnjeno
    [center:tmc6d2x6]I am my own god, I do as I please....
    [/center:tmc6d2x6]

  9. #9
    Moderator No Mercy IGoR_2803's Avatar
    Datum registracije
    Apr 2007
    Lokacija
    Mise Eire
    Postova
    6.083

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao Gwin
    igore, svaka čast.. meni je to struka, ali nisam još vidio ovako jednostavno objašnjeno
    struka? nisi ti FER završio? anyways, ipak od 15ak godina učenja jezika, par polozenih medjunarodnih certifikata itd. mora nešto ostati...

    The fools, the fools, the fools, They have left us our Fenian dead, And while Ireland holds these graves, Ireland unfree shall never be at peace!

    RAPALJE - wat zullen we drinken

  10. #10
    Moderator My way or the highway Raz's Avatar
    Datum registracije
    Feb 2009
    Postova
    9.692

    Re: Engleski

    Svaka čast Igore, jako lijepo objašnjeno , odmah sam se i ja malo podsjetio gradiva

  11. #11
    Moderator No Mercy IGoR_2803's Avatar
    Datum registracije
    Apr 2007
    Lokacija
    Mise Eire
    Postova
    6.083

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao Raz
    Svaka čast Igore, jako lijepo objašnjeno , odmah sam se i ja malo podsjetio gradiva
    hehe, to je onako u grubo, ima tu jos dosta toga... ljudi obično govore da je engleski jezik lagan; mozda i je na nekoj osnovnoj razini ali kad se malo dublje uđe u sve to onda više nije tako... naravno za one koji ga zele ispravno koristiti...

    The fools, the fools, the fools, They have left us our Fenian dead, And while Ireland holds these graves, Ireland unfree shall never be at peace!

    RAPALJE - wat zullen we drinken

  12. #12
    Moderator No Mercy
    Datum registracije
    Sep 2006
    Lokacija
    Deepinaharta. Nowhere
    Postova
    6.360

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao IGoR_2803
    struka? nisi ti FER završio? anyways, ipak od 15ak godina učenja jezika, par polozenih medjunarodnih certifikata itd. mora nešto ostati...
    4 godine FER, 4 godine informatologija/engleski na filozofskom
    a govorim ga tolko dugo da neću ni reć, jer se odmah osjetim ko metuzalem..

    ali cijelo to vrijeme nisam naišao na ovako koncizno objašnjenje. ni u osnovnoj, ni u srednjoj, a pogotovo ne na faksu...
    [center:tmc6d2x6]I am my own god, I do as I please....
    [/center:tmc6d2x6]

  13. #13
    Moderator No Mercy IGoR_2803's Avatar
    Datum registracije
    Apr 2007
    Lokacija
    Mise Eire
    Postova
    6.083

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao Gwin
    a govorim ga tolko dugo da neću ni reć, jer se odmah osjetim ko metuzalem..
    lol...

    anyway, nadam se da je pomoglo autoru...

    The fools, the fools, the fools, They have left us our Fenian dead, And while Ireland holds these graves, Ireland unfree shall never be at peace!

    RAPALJE - wat zullen we drinken

  14. #14
    Senior Member Lord of The Fleas debeli1975's Avatar
    Datum registracije
    Dec 2007
    Postova
    341

    Re: Engleski

    cetvorka je pala

    fala puno

  15. #15
    Senior Member You have been warned flander's Avatar
    Datum registracije
    Jan 2006
    Lokacija
    Ispod hrasta,zarađujem plaću
    Postova
    15.767

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao debeli1975
    cetvorka je pala

    fala puno
    aj bravo

    inaće takve testove uvijek sam riješaval "po sluhu" hehe onak kak mi bolje zvući, i uvijek je neka četvorka pala ^^

  16. #16
    Moderator No Mercy IGoR_2803's Avatar
    Datum registracije
    Apr 2007
    Lokacija
    Mise Eire
    Postova
    6.083

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao flander

    inaće takve testove uvijek sam riješaval "po sluhu" hehe onak kak mi bolje zvući, i uvijek je neka četvorka pala ^^
    pa da, ali do toga da rješavaš po sluhu, a točno treba doći...

    The fools, the fools, the fools, They have left us our Fenian dead, And while Ireland holds these graves, Ireland unfree shall never be at peace!

    RAPALJE - wat zullen we drinken

  17. #17
    Senior Member Respawned sorcerer
    Datum registracije
    Jun 2008
    Lokacija
    Osijek
    Postova
    1.709

    Re: Engleski

    Ja sam naucio engleski pomocu igara i imam 4.5 prosjek
    F.T.I - Fuck The Industry

  18. #18

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao IGoR_2803
    = Citat = Izvorno postao flander

    inaće takve testove uvijek sam riješaval "po sluhu" hehe onak kak mi bolje zvući, i uvijek je neka četvorka pala ^^
    pa da, ali do toga da rješavaš po sluhu, a točno treba doći...
    Ja kad idem po "sluhu" nikad ne ispadne dobro.Od sad ću riješavat obrnuto od sluha pa ćemo vidit šta će bit.

  19. #19
    Moderator My way or the highway Raz's Avatar
    Datum registracije
    Feb 2009
    Postova
    9.692

    Re: Engleski

    Trebam pomoć, a mislim da je ovo prava tema za pitati.

    Rečenica:

    Over the past few years, I've only wanted to move forward and touch that which I couldn't reach...
    though I've never been able to tangiblySdefine what it was.

    Što ovo boldano znači? Plz help

  20. #20

    Re: Engleski

    tangible = opipljivo
    Dakle: " nikad nisam uspio/uspjela opipljivo definirati što to jest"
    "O, words are poor receipts for what time hath stole away."
    - John Clare, Remembrances

  21. #21
    Moderator My way or the highway Raz's Avatar
    Datum registracije
    Feb 2009
    Postova
    9.692

    Re: Engleski

    E, hvala

  22. #22

    Re: Engleski

    Ne'aš frke
    "O, words are poor receipts for what time hath stole away."
    - John Clare, Remembrances

  23. #23
    Moderator No Mercy IGoR_2803's Avatar
    Datum registracije
    Apr 2007
    Lokacija
    Mise Eire
    Postova
    6.083

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao str1k3r
    tangible = opipljivo
    Dakle: " nikad nisam uspio/uspjela opipljivo definirati što to jest"
    NIKAD, ali nikad, nemojte prevoditi doslovno s eng. na hrv. ili s bilo kojeg jezika na bilo koji drugi kad smo već kod toga... iako tangible znaci dodirljiv, opipljiv, određen u ovom slučaju bi se moglo prevesti i sa točno... znači "nikad nisam mogao točno odrediti što (je) (to)"

    The fools, the fools, the fools, They have left us our Fenian dead, And while Ireland holds these graves, Ireland unfree shall never be at peace!

    RAPALJE - wat zullen we drinken

  24. #24
    Moderator My way or the highway Raz's Avatar
    Datum registracije
    Feb 2009
    Postova
    9.692

    Re: Engleski

    = Citat = Izvorno postao IGoR_2803
    = Citat = Izvorno postao str1k3r
    tangible = opipljivo
    Dakle: " nikad nisam uspio/uspjela opipljivo definirati što to jest"
    NIKAD, ali nikad, nemojte prevoditi doslovno s eng. na hrv. ili s bilo kojeg jezika na bilo koji drugi kad smo već kod toga... iako tangible znaci dodirljiv, opipljiv, određen u ovom slučaju bi se moglo prevesti i sa točno... znači "nikad nisam mogao točno odrediti što (je) (to)"
    Da znam, preveo sam točno tako kao što si napisao
    Jedino me mučilo točno značenje te riječi pa nisam ni rečenicu znao sfolmurirati. Hvala obojici još jednom

  25. #25

    Re: Engleski

    malčice sam se zaj**o
    "O, words are poor receipts for what time hath stole away."
    - John Clare, Remembrances

Slične teme

  1. Engleski prije logina
    By Aral in forum PC Play Forum
    Odgovora: 4
    Posljednji post: 21-02-2012, 15:16
  2. Engleski Rjecnik
    By Game_Fan in forum Pomagaj brate!
    Odgovora: 11
    Posljednji post: 11-07-2008, 17:06
  3. Engleski/Hrvatski windowsi
    By Corusa in forum Software
    Odgovora: 2
    Posljednji post: 18-02-2008, 19:01
  4. F.A. Premier League, naj Engleski klub...
    By Armachus in forum Alt-F4
    Odgovora: 183
    Posljednji post: 22-01-2007, 20:49
  5. Engleski pravopis
    By Om3G@ in forum Pomagaj brate!
    Odgovora: 7
    Posljednji post: 03-11-2006, 11:09

Pravila postanja

  • Ne možeš stvarati nove teme
  • Ne možeš odgovarati na postove
  • Ne možeš slati privitke
  • Ne možeš mijenjati svoje postove
  •