Naravno da bi, ali toga neće biti jer i titlovi ti imaju autorska prava i sve kao i filmovi,,tako da ces jedino moci na nekim drugim siteovima gdje autori daju da se skida njihov sadržaj
Kao što kaže anketa... Znam da je bedasto ali su bedasti i titlovi koje nađem za moje nove filmove.
Naravno da bi, ali toga neće biti jer i titlovi ti imaju autorska prava i sve kao i filmovi,,tako da ces jedino moci na nekim drugim siteovima gdje autori daju da se skida njihov sadržaj
ne. ne znam zaš. al ne
Definitivno DA
ne baš
AMD ATHLON X2 7750BE @3.2GHz ZALMAN 9500LED
GIGABYTE MA770-DS3 REV. 2.0
2X1GB G.SKILL PK PC8500 1066 MHz
POWERCOLOR HD4850 PLAY
2X500GB SAMSUNG F1
SEASONIC S12II 430W
Titlove treba zabranit na engleskim i njemačkim filmovima, samo smetaju i kvare ugođaj
Mislio sam da sam lud, ali glasovi u glavi su mi rekli da nisam!
A kaj s onima kaj neznaju Engleski ili NjemackiIzvorno postao Lord Jambrek
Nek odu učit.Izvorno postao prcko
Mislio sam da sam lud, ali glasovi u glavi su mi rekli da nisam!
njemački mi se gadi iz dna moje duše, a što se tiče subtilova neka stavjaju baqrem engleske jer neki put ne čujem šta kažu
volio bih da stave al šanse gotovo i ne postoje
Mislio sam općenito. Da mi naplate titlove po epizodi\filmu 5 kn platio bih... A da ne govorim kolika bi ima to bila zarada. A više prepravljam nego što gledam... Tako sad kompletnu 6 i 7 sezonu Voyagera prepravljam... Em, sinkronizacija (Time Adjuster) i notepad za riječi jer u workshopu ne rade čšćđž....
ne bi im dao ni kune
dobiju oni dosta od htv-a rtl-a nove i ostalih
jos da im i ja placam
al svakako bi trebali staviti
nemam MAX ADSL
T-com bas vam hvala
Mislio sam na simboličnu cijenu ako ne žele besplatno. Ali trebaju.
(BTW, ako tko ima koji titl od voyagera od spomenutih sezona neka javi... da je na hrv...)