-
"The Keepers of Time"
Dakle, radim na jednoj... Kratkoj priči... koja se događa u Londonu u jednoj maloj prodavaonici satova, pišem na engleskom, i volio bih ako bi mi se par ljudi moglo javiti, pročitati, i onda izreći svoje mišljenje o pročitanom, zasad imam samo jedan manji uvodni dio, tako da se nećete morat puno naprezat, hvala unaprijed :D
-
Re: "The Keepers of Time"
-
Re: "The Keepers of Time"
-
Re: "The Keepers of Time"
-
Re: "The Keepers of Time"
-
Re: "The Keepers of Time"
-
Re: "The Keepers of Time"
-
Re: "The Keepers of Time"
-
Re: "The Keepers of Time"
Pročitao sam. Prekratko je za nekakvu procjenu, ali izgleda ok. Engleski također izgleda dobro, nisam primjetio nekih grešaka (osim par typo-a), ali ih nisam ni tražio. Javi kad napišeš još.
-
Re: "The Keepers of Time"
Priča sama po sebi se čini okej, no engleski je manjkav, to jest, nedovoljno vladaš "spisateljskim" engleskim. Ima grešaka, tipfelera, ali i krive uporabe riječi i stilskih promašaja.
-
Re: "The Keepers of Time"
Hvala, samo iskazite ikakve pogreske, pokusat cu ih sve ispravit u posljednjoj verziji :D
-
Re: "The Keepers of Time"
Zašto toliko forsirate taj engleski kao da želite pokazat da vam je to materinji ili nešto? Šta je bio toliki problem smjestit radnju u Zagreb ili negdje drugdje u Hrvatskoj? Imamo i mi urarskih radiona.
btw, možeš i meni poslat, možda bacim oko.
-
Re: "The Keepers of Time"
= Citat =:
Izvorno postao cham3leon
Zašto toliko forsirate taj engleski kao da želite pokazat da vam je to materinji ili nešto? Šta je bio toliki problem smjestit radnju u Zagreb ili negdje drugdje u Hrvatskoj? Imamo i mi urarskih radiona.
Slažem se. Treba jako dobro vladati jezikom da bi se na njemu moglo kvalitetno pisati...
Šalji i meni, molim te (:
-
Re: "The Keepers of Time"
Engleski koristim iz bas tog razloga, da bi ovladao njime, nikamo se ne stize bez vježbe :)
-
Re: "The Keepers of Time"
-
Re: "The Keepers of Time"
-
Re: "The Keepers of Time"
Ovo ti je jako dobro, stil mi se baš sviđa. Uspio si prenijeti taj stari filing, i ljepotu antiknih tika-taka satova, imaš mnogo potencijala, samo piši. :thumbs2:
I popravi tipfelere, ima ih lagano previše i ometaju užitak čitanja (pogotovo na 32. i 53. paragrafu ili štogod).
-
Re: "The Keepers of Time"
Došao sam do nekih pola. Nisam baš od volje trenutno za čitanje. Ali ovo šta sam pročitao mi se sviđa.
Keep it going.
-
Re: "The Keepers of Time"
Da, znam, jos sam u procesu stvaranja (XD) a onda cu kasnije lektorirat :)
-
Re: "The Keepers of Time"
Evo ja ti prepravim cijeli tekst ako oćeš, alergičan sam na ostavljanje takvih pogrešaka. :)
-
Re: "The Keepers of Time"
Ok, ti budi moj lektor :*
-
Re: "The Keepers of Time"
Slobodno mi pp-aj prije nego što sve staviš na forum kad završiš (jer moraš!), budem popravljao on-the-run.
-
Re: "The Keepers of Time"
Kk, budem, vjerujem da cu zavrsit do kraja tjedna ako prilike budu dobre, jer neam tjedan pun ispita i sranja...
-
Re: "The Keepers of Time"
Pročitah, čak niti nije loše, uopće, izuzevši te tipfelere i slične greškice. Jedino što sam primijetio da si malo prebrzo nagurao neke početne podatke o tome što se dogodilo uraru i to, ali nije to ništa neobično, meni se to konstantno dešava i još nisam naučio efektivno to izbjegavat. Ali svakako bi trebao vidjeti i sam gdje škripi, to je ključ napredovanja.
-
Re: "The Keepers of Time"
Jako mi se sviđa, samo nastavi. :thumbs2:
-
Re: "The Keepers of Time"
Nisam se htio previse fokusirat oko tog starca, namjenio sam da radnja prati holcromba a ne dedu
-
Re: "The Keepers of Time"
-
Re: "The Keepers of Time"
I ja piskaram al nisam probao na engleskom,aj posalji,zanima me.
-
Re: "The Keepers of Time"
Nadam se da cu u sljedecih dan-dva napisat jos koji dio, hopefully s Faustovskim zapletom oko straca ili nesto slično
EDIT: Događanje je otprilike krajem 19. i početkom 20. stoljeća, zajedno s pojavom prvih električnih satova u proizvodnji
-
Re: "The Keepers of Time"
Napiso sam jos jedan dio danas, postam kad ga sonic lektorira