Pogledaj cijelu verziju : OBLIVION PROHOD
Što kažete da zajednički napravimo jedan ooogroman prohod kroz The Elder Scrolls: Oblivion!? Ako se to ostvari, prohod bi bio objavljen na LNL-u, a zasluge bi pripisali vama i PCPlay-u!S :wink:
Tko je za? Tko je protiv? Kome bi to dobro došlo?
auuuu, to bi bilo jaako dugo... Jednostavnije ti je prevesti engleski prohod na hrvatski ;-)
goGAMERo
08-05-2006, 13:48
Što kažete da zajednički napravimo jedan ooogroman prohod kroz The Elder Scrolls: Oblivion!? Ako se to ostvari, prohod bi bio objavljen na LNL-u, a zasluge bi pripisali vama i PCPlay-u!S :wink:
Tko je za? Tko je protiv? Kome bi to dobro došlo?
Bogami, ti si ambiciozan momak! :) Čujj oblivion prohod!
Lako vama praviti kada imate PC-eve i IKBOKSOVE! 8) , shala
Ali slkažem se s gadom, ali i fora je da igrač sam uživa u igri, i sam otkriva, osim ako negdje zapne pa mže upitati na forumu, ali za mene su prohodi jedna vrsta Cheata!
Ma jebo prohode idemo pravit modove.
Ja sam iza jedno (prohod) i za drugo (modovi), premda bi trebo pogledat malo tutoriale da vidim kak se radi u TES Condtruction Set-u...
Prince-Artas
08-05-2006, 19:00
ja bih mogao sudjelovat ali tek na ljeto jer sad moram riješit sve sa školom
Ja sam iza jedno (prohod) i za drugo (modovi), premda bi trebo pogledat malo tutoriale da vidim kak se radi u TES Condtruction Set-u...
Nije uopće tako kompliciran za radit, ja sam mislio prevest knjige na hrvatski samo to je previše posla za jednog čovjeka.
daj,ja sam si nbavio super engl prohod,pa ak se kom da možemo prevest svi skupa sam main quest,a za ostale nek se sami snalaze(jer je to i užitak),jel se kom da???
Rocchiro
08-05-2006, 21:47
Ma jebo prohode idemo pravit modove.
ja sam za :pray:
Ma jebo prohode idemo pravit modove.
ja sam za :pray:
daj,u kojem se to prog. radi??kak se to radi??
[quote="Broken Mirror":2qefhtkl]Ma jebo prohode idemo pravit modove.
ja sam za :pray:
daj,u kojem se to prog. radi??kak se to radi??[/quote:2qefhtkl]
tes construction set ti treba :wink:
e broken mirror ja sam za prevođenje knjiga :wink:
[quote="Broken Mirror":3jdkw0qx]Ma jebo prohode idemo pravit modove.
ja sam za :pray:
daj,u kojem se to prog. radi??kak se to radi??
tes construction set ti treba :wink:
e broken mirror ja sam za prevođenje knjiga :wink:[/quote:3jdkw0qx]
Neka se jave još 1-2 lika pa možemo početi.
Preduvjet je jedino poznavanje engleskog jezika(za prevođenje,treba minimalno znanje rada u editoru) i sat slobodnog vremena dnevno.
Engleski znam, vremena imam, samo u kojem editoru, jel misliš na Tes Construction set, ili na neki program kao Word....nemoj se smijat... :)
Engleski znam, vremena imam, samo u kojem editoru, jel misliš na Tes Construction set, ili na neki program kao Word....nemoj se smijat... :)
U Construction set se radi sama modifikacija iako ću ja osobno prevoditi u wordu jer su slova u TCS premala.
E pa ja bih ti bio zahvalan ako mi pošalješ nešto kao tutorial kako da radim modifikaciju u TESCS-u, i ja ću prevodit u Wordu, kak ćemo si podijelit knjige? Da ne prevodimo istu stvar...
P.S Kak ćemo prevest N'Gasta, K'vaka, K'vakis? :D
ja bih mogao sudjelovat ali tek na ljeto jer sad moram riješit sve sa školom
signed... najprije škola pa onda prohodi, btw prohod na hrv. je izvrsna ideja... :D iako ne prelazim igre pomocu prohoda
Rocchiro
09-05-2006, 21:06
E pa ja bih ti bio zahvalan ako mi pošalješ nešto kao tutorial kako da radim modifikaciju u TESCS-u, i ja ću prevodit u Wordu, kak ćemo si podijelit knjige? Da ne prevodimo istu stvar...
P.S Kak ćemo prevest N'Gasta, K'vaka, K'vakis? :D
pa imena ostaju origigi valjda
Imena ostaju ista.
Za prijevod treba knjiga treba samo znat klikat s mišem i ništa više, što se podjele tiče to se još treba dogovorit jer ima hrpa stvari koje nema smisla prevodit
Krivo ste me shvatili, N'Gasta, Kvata, Kvakis nije pisana na engleskom, nego neki izmišljeni jezik, kužite?! :?
Rocchiro
09-05-2006, 22:35
Krivo ste me shvatili, N'Gasta, Kvata, Kvakis nije pisana na engleskom, nego neki izmišljeni jezik, kužite?! :?
onda se to nemoze prevesti :wink:
Krivo ste me shvatili, N'Gasta, Kvata, Kvakis nije pisana na engleskom, nego neki izmišljeni jezik, kužite?! :?
To je ona čudna knjiga, nikad nisam skužio čemu ona služi.
Ni ja, i mislim da sam zasad vidio samo jednu u igri, u sobi magea na Anvil dvorcu
Ni ja, i mislim da sam zasad vidio samo jednu u igri, u sobi magea na Anvil dvorcu
U Morrowindu si je mogao često pronaći.
Da znam, nego...jel bi mogo napravit neki tutorial ili mi pojasnit kako da ubacim prijevod knjiga u igru?
Da znam, nego...jel bi mogo napravit neki tutorial ili mi pojasnit kako da ubacim prijevod knjiga u igru?
Evo baš ga pravim čak će imati i slike :D
ak se radi prohod,napravite sam za knjige koje need for main quest i prohod za njega...
za ostalo nek se ljudi sami zahebavaju,pa cem služi igra,da metnem difficulty na low i citam vaš prohod i sam hodam....e,ne,ne,ne,di zapnem tu i tam,onda pitam i ja happy
S ove adrese skinite tutorial za prevođenje knjiga u Oblivionu na hrvatski:http://www.savefile.com/files/1678842
Tutorial je pojednostavljen do te mjere da ga i najveća budala može koristiti, a sastoji se od 6 slika.
Imao sam neke probleme s Fontovima u knjigama i fontovima u Wordu koje nisam još riješio ali budem za dan dva.
P.S.: Na ovoj stranici neaktivni fileovi se brišu nakon 30 dana.
File je zipan tako da je težak samo 0.28 Mb.
Stvarno jednostavno napravljeno, e jel se to koristi isti onaj TES Construction Set koji se dobije uz Morrowind?
Stvarno jednostavno napravljeno, e jel se to koristi isti onaj TES Construction Set koji se dobije uz Morrowind?
Ne skini novi TCS sa ove adrese http://static.bethsoft.com/Oblivion-Const-Set.exeSima 6.5 Mb.
Naišao sam na mali problem vezan uz prijevod naime problem je vezan uz nešto što se naziva "MS Shell Dlg 2", ukratko pišite prijevod u "Tahoma" ili "MS Sans Serif" fontu.
Ok, a ko to sve radi? Ak smo samo ja i ti to neće bit gotovo god'nu dana :) , ja još moram sa školom sve sredit... :(
Ako treba, ja bi radio na mod-u.
Prince-Artas
10-04-2007, 18:59
@ARCHNEMESIS-nema smisla da mi tu kopiraš djelove tuđih walkova
http://www.gamefaqs.com/computer/doswin ... 24363.html (http://www.gamefaqs.com/computer/doswin/game/924363.html)
http://www.uesp.net/wiki/Oblivion:Quests
ovi likovi će vam pomoći sa SVIM questovima
Arbiter of Change
10-04-2007, 19:20
Nisam vidio nikakvog smisla da ga uopće komentiram.
Prince-Artas
10-04-2007, 19:34
a šta će mi tu djelovi walka, nepreglednost se stvara
Stormcrow
10-04-2007, 19:46
daj,ja sam si nbavio super engl prohod,pa ak se kom da možemo prevest svi skupa sam main quest,a za ostale nek se sami snalaze(jer je to i užitak),jel se kom da???
ja mogu, engleski znam vrlo dobro, a i raspolozen sam da to napravimo, jer mi je oblivion predobra igra... :)
Burek_fr0m_SPACE
10-04-2007, 20:36
Je l' ovo živo još? Arbiter? Artas? Ps1ho? Iko?
Arbiter of Change
10-04-2007, 20:47
Je l' ovo živo još? Arbiter? Artas? Ps1ho? Iko?
Što ja? :P Ja nisam ni bio tu kad je ovo otvoreno, a ionako sam zauzet s ovim voice replacerom. :D
ARCHNEMESIS
10-04-2007, 23:12
a čemu onda uopšte ova tema kad se sve može skinuti s neta. ono moje bilo je samo primjer .
To sam kopiro s cheatboxa2007 imate ga na najnovijem bugovom dvdu
tamo su walk.... mnogih igara. ako je ko gdje zapeo cheatbox je za tog ko stvoren osim ako ne igra poker na skidanje.
Matilda Mother
11-04-2007, 13:35
Ok, a ko to sve radi? Ak smo samo ja i ti to neće bit gotovo god'nu dana :) , ja još moram sa školom sve sredit... :(
ja se javljam za prijevod :D
Čemu prohod za oblivion??
igra je toliko jednostavna,trebaš slijediti kompas i crvenu strjelicu....
napravite prohod za morrowind. :D
Čemu prohod za oblivion??
igra je toliko jednostavna,trebaš slijediti kompas i crvenu strjelicu....
napravite prohod za morrowind. :D
baš , pravo vam čovjek kaže , oblivion nemože biti jednostavniji... djeca od 9 god ga prelaze...
Wolfwrath
17-04-2008, 08:58
Dečki,kasnite godinu dana.
Btw,ja se slažem da napravimo neke modove za oblivion.Ko je za?
vBulletin v4.2.5, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.